Katica Kulavkova (Kata Kjulavkova) was born in Veles, Macedonia, in 1951. She is a Macedonian writer, a theoretician of literature and a literary essayist. She was working as a Professor of Theory of Literature, Creative Writing and Literary Hermeneutics at the State University of Cyril and Methodius of Skopje.
She is a member of the Macedonian Academy of Sciences and Art, member of European Academy of Sciences and Arts (in Salzburg) and a Vice-President of PEN International. She has been Secretary of the Department for Linguistics and Literary Sciences and member of the Presidency of the Macedonian Academy in the period of 2007-2011.
As a Vice President of International PEN (since 2008), she is founder of the International PEN Collection Diversity (www.diversity.org.mk). She is Former President of the Translation & Linguistic Rights Committee of PEN International. She is Former Vice-Chairman of the National UNESCO Commission.
She studied literature at the in Skopje, at the Sorbonne in Paris, and at the University of Zagreb in Croatia. Her PhD was made in Zagreb (1996). Her first book of poems appeared in 1975. Since then she has published fifteen collections, as well as seventeen books on literary theory, as both author and editor. She has received the most important Macedonian literary awards (11 October prize, Brother Miladinovci – Struga poetry evenings prize, Aco Sopov, Dimitar Mitrev, Tudor Arghezi prize).
Her poetry and short stories have been translated into many languages, selections and books (English, French, Italian, Albanian, Spanish, Russian, Romanian, Portuguese, Croat, Serbian, Bulgarian, Turkish, et al.)
She has been principal investigator of many research projects:
European Project for Poetics & Hermeneutics Interpretations, The Balkan Image of the World (with Polish Academy of Sciences), The New Image of the Balkans (regional), The Projections of Europe in the Slavic peoples (in cooperation with Polish Academy of Sciences), The Intertextuality and the Novel, The Notions of Literary Theory. The European projects Memory and Interpretation, and The Black Arab as a Figure of Memory (shared places of Balkan and Mediterranean memory), were supported by UNESCO’s Programme of Participation.
Areas of interest include: comparative literature, literary poetics and hermeneutics, creative writing, intercultural relations, Balkan identities, intertextuality, trans-aesthetical (i.e. cross-aesthetic) interpretation of literature. She makes art photos.
Poetry: Annunciation 1975; The Act 1978; Our Consonant 1981; New Sweat 1984; Neuralgic Spots (bilingual edition, Serbian/Macedonian) 1986; Thirst 1989; 1989; Wild Thought (selection) 1989; Domino, 1993; Exorcising Evil, 1997; Via Lasciva (into French) 1998; Time Difference (into English), 1998; Preludium, 1998,World-In-Between, 2000, Expulsion du mal (into French, Canada, Ecrits des Forges) 2002, Dead Angle, 2004, Dorinte (into Romanian 2004), Thin Ice (2008), Niked Eye (2010, haiku poems in six languages), Dark Age (2011, Into English), Erato (2011, into English), Soifs (2011, into French), Feet to the Fire (2013); Haiku Elegies (2014).
Short stories: Autopsia (Another Time) into English, The Dream is Life – 1001 Short Fictions (2015).
Several books of essays and literary theory: Figurative Speech and Macedonian Poetry, Pact and Impact, Stone of Temptation, Cahiers, Small Literary Theory, Theory of Literature, introduction (2004, into English), Hermeneutics of Identities (2006), The Demon of Interpretation (2009), The Pleasure of Interpretation (2009), Macedonian Temptations and other essays (2012), Open Poetics (2016).
She has also been the editor of several anthologies of Macedonian & world short stories, essays and poetry. She has been editor of several readers and anthologies (Balkan Image of the World, Glossary of Literary Theory, Memory and Interpretation, The Black Arab as a Figure of Memory, New Literary Theory and Hermeneutics, Poetics and Hermeneutics, Dialogue of Interpretations, Theory of Intertextuality, Poetics and Hermeneutics, Interpretations Vol. 1 on Violence & Art, Interpretations Vol. 1 on Memory & Art, The Black Arab as a Figure of Memory – Interpretations vol. 3, The Art of Dance).